Schachsprüche
Friends forever...
(Karpov/Korchnoi)
Die folgenden Sprüche fand ich
bei einer meiner Reisen durch das www (die Quelle(n) habe ich leider vergessen).
Die Sätze waren sämtlich in englisch, ich habe sie deshalb der
Einfachheit halber noch schnell ins Deutsche übertragen, aber mal
für den Interessierten das englische Äquivalent stehen gelassen.
Einiges ist sicherlich bekannt, anderes vielleicht neu. Jedenfalls viel
Spaß mit den folgenden sinnigen Sentenzen...
Frank Modder, 12.06.2001
"Of chess it has been said that
life is not long enough for it, but that is the fault of life, not chess."
"Von Schach wird gesagt, das Leben
sei nicht lang genug dafür, doch das ist ein Fehler des Lebens, nicht
des Schachs."
-- Irving Chernev
"Chess is mental torture."
"Schach ist geistige Tortur."
-- WM Garry Kasparov
"There just isn't enough televised chess."
"Es gibt nicht genug Schach im Fernsehen."
-- David Letterman
"As one by one I moved them down, my superiority soon became apparent."
"Als ich einen nach dem anderen
besiegte, wurde meine Überlegenheit schnell deutlich."
"A good player is always lucky."
"Ein guter Spieler hat immer Glück."
-- WM Jose Raul Capablanca
"Skeletons of mice are often to be found in coconuts, for it is easier
to get in, slim and greedy, than to get out, appeased but fat."
"Man kann öfters Skelette von
Mäusen in Kokosnüssen finden, denn es ist leichter hereinzukommen,
schlank und gierig, als heraus, satt und dick."
"No chess grandmaster is normal;
they only differ in the extent of their madness."
"Kein Schachgroßmeister ist
normal; sie unterscheiden sich nur im Umfang ihrer Verrücktheit."
-- GM Viktor Korchnoi.
"If your opponent offers you a draw, try to work out why he thinks
he's worse off."
"Wenn der Gegner dir ein Remis anbietet,
versuche herauszufinden, was ihm Sorgen macht."
"Modern chess is too much concerned
with things like pawn structure. Forget it - checkmate ends the game"
"Das moderne Schach beschäftigt
sich zu sehr mit Dingen wie der Bauernstruktur. Vergiss es - matt beendet
das Spiel."
-- GM Nigel Short
"If your oponent cannot do anything active, then don't rush the position;
instead you should let him sit there, suffer, and beg you for a draw."
"Wenn dein Gegner nichts Aktives
spielen kann, überziehe die Position nicht; stattdessen solltest Du
ihn schmoren lassen, leiden, bis er um ein Remis bittet."
-- IM Jeremy Silman
"Not all artists may be chess players, but all chess players are artists."
"Nicht alle Artisten mögen
Schachspieler sein, aber alle Schachspieler sind Artisten."
-- Marcel Duchamp (1952)
"Later, ... I began to succeed in decisive games. Perhaps because I
realised a very simple truth: not only was I worried, but also my opponent."
"Später, ... hatte ich zunehmend
Erfolg in entscheidenden Partien. Vielleicht weil ich eine einfache Wahrheit
erkannte: nicht nur ich war verwirrt, auch mein Gegner."
"There are two types of sacrifices:
correct ones and mine."
"Es gibt zwei Arten von Opfern:
korrekte und meine."
"You must take your opponent into
a deep dark forest where 2+2=5, and the path leading out is only wide enough
for one."
"Du musst Deinen Gegner in einen
tiefen dunklen Wald führen wo 2+2=5 ist und wo der Weg, der wieder
hinausführt, nur breit genug für einen ist."
--WM Michail Tal
"Why must I lose to this IDIOT."
"Warum muß ich gegen diesen
IDIOTEN verlieren."
-- Aaron Nimzowitsch
"Chess is war over the board. The object is to crush the opponents
mind."
"Schach ist Krieg auf dem Brett.
Das Ziel ist es, die Gedanken des Gegners zu zerstören."
--WM Robert James "Bobby" Fischer
"Only sissies castle."
"Nur Schwächlinge rochieren."
"Castle early and often."
"Rochiere früh und häufig."
-- Rob Sillars
"The tactician must know what to do whenever something needs doing;
the stategist must know what to do when nothing needs doing."
"Der Taktiker muß wissen,
was zu tun ist, wenn etwas getan werden muß; der Strategiker muß
wissen, was zu tun ist, wenn nichts getan werden muß."
"No game was ever won by resigning."
"Durch aufgeben wurde noch kein
Spiel gewonnen."
"It's always better to sacrifice
your opponent's men."
"Es ist immer besser, die Figuren
des Gegners zu opfern."
"Some part of a mistake is always
correct."
"Einige Teile eines Fehlers sind
immer korrekt."
"To avoid losing a piece, many a
person has lost the game."
"Um Figurenverlust zu vermeiden,
hat schon mancher ein Spiel verloren."
"The blunders are all there on the
board, waiting to be made."
"Die Fehler sind alle schon auf
dem Brett, sie müssen nur noch gemacht werden."
"The winner of the game is the player
who makes the next-to-last mistake"
"Der vorletzte Fehler gewinnt die
Partie."
"A chess game is divided into three
stages: the first, when you hope you have the advantage, the second when
you believe you have an advantage, and the third... when you know you're
going to lose!"
"Das Schachspiel ist in drei Stufen
aufgeteilt: die erste ist, wenn du hoffst, daß du einen Vorteil hast,
die zweite, wenn du glaubst, daß du einen Vorteil hast, und die dritte...
wenn du weisst, dass du verlieren wirst."
-- GM Savielly Tartakover
"If you see the good move, look for a better one."
"Siehtst du einen guten Zug, suche
einen besseren."
"The hardest game to win is a won
game."
"Am schwierigsten zu gewinnen ist
eine gewonnene Partie."
"On the chess-board lies and hypocrisy
do not survive long."
"Auf dem Schachbrett überleben
Lügen und Heuchelei nicht lange."
"Chess is above all a fight"
"Schach ist mehr als alles andere
ein Kampf."
-- WM Emanuel Lasker
"It is not enough to be a good player; you must also play well."
"Es reicht nicht, ein guter Spieler
zu sein; du must auch gut spielen."
Here are some of the questions and
answers to an examination paper in chess that was given some time ago by
Dr. Tarrasch:
Hier sind einige Fragen und Antworten
eines schachbezogenen Fragebogens, welcher seinerzeit von Dr. Tarrasch
ausgefüllt wurde:
Q: What is the object of playing
a gambit opening?
Was ist
das Ziel einer Gambiteröffnung?
A: To acquire a reputation of being
a dashing player at the cost of losing a game.
Die Erwerbung
des Rufs eines zerströrerischen Spielers auf Kosten der Partie.
Q: Account briefly for the popularity
of the Queen Pawn Opening in matches of a serious nature.
Begründen
Sie kurz die Popularität der Damenbauerneröffnungen in Turnierpartien.
A: Laziness.
Faulheit.
Q: What exceptional circumstances
will justify the stopping of clocks during a tournament game?
Welche
besonderen Umstände rechtfertigen das Anhalten der Uhren während
einer Turnierpartie?
A: Strangling a photographer.
Einen Fotographen
zu strangulieren.
-- Chess Review, 1935.
"Before the endgame, the Gods have
placed the middle game. "
"Vor das Endspiel haben die Götter
das Mittelspiel gesetzt."
"Chess, like love, like music, has
the power to make men happy."
"Schach, wie die Liebe, wie die
Musik, hat die Kraft, Menschen glücklich zu machen."
-- Siegbert Tarrasch
"The battle for the ultimate truth will never be won. And that's why
chess is so fascinating."
"Der Kampf um die endgültige
Wahrheit wird nie gewonnen werden. Und darum ist Schach so faszinierend."
-- Hans Kmoch
"There are two classes of men; those who are content to yield to circumstances
and who play whist; those who aim to control circumstances, and who play
chess."
"Es gibt zwei Arten von Menschen;
jene die sich damit begnügen, sich mit den Umständen abzufinden
und die Skat spielen; und jene die versuchen, die Umstände zu kontrollieren
und die Schach spielen."
-- Mortimer Collins
"One bad move nullifies forty good ones."
"Ein schlechter Zug macht vierzig
gute zunichte."
-- Horowitz
"When I'm white I win because I am white, when I'm black I win because
I am Bogulyubov."
"Wenn ich weiß habe, gewinne
ich, weil ich weiß habe, wenn ich schwarz habe, gewinne ich , weil
ich Bogoljubow bin."
-- Efim D. Bogoljubow
"Winning isn't everything... but losing is nothing"
"Gewinnen ist nicht alles... doch
verlieren ist gar nichts."
Mednis, on the importance of fighting
for a draw
Mednis, über die Wichtigkeit
für ein Remis zu kämpfen
"In chess, at least, the brave inherit
the earth."
"Im Schach werden letztlich die
Tapferen die Erde besiten."
Edmar Mednis, commenting on Tal
Edmar Mednis über Tal
"To win you have to risk loss."
"Um zu gewinnen musst du das Risiko
eingehen, zu verlieren."
-- unbekannt
"It is not a move, even the best move, that you must seek, but a realisable
plan."
"Es geht nicht um einen Zug, nicht
mal um einen guten Zug, den du suchen musst, sondern um einen realsierbaren
Plan."
-- Eugene A. Znosko-Borovsky
"A good sacrifice is one that is not necessarily sound but leaves your
opponent dazed and confused."
"Ein gutes Opfer ist nicht unbedingt
gewaltig, sondern eines, welches den Gegner benommen und verwirrt macht."
-- Rudolph Spielmann
Reuben Fine said: "I'd rather have
a pawn than a finger."
Reuben Fine sagte, "Ich habe lieber
einen Bauern als einen Finger."
To which Grandmaster Roman Dzindzichashvili
replied: "It all depends: which pawn and which finger!"
Woraufhin Großmeister Roman
Dzindzichashvili entgegnete: "Es hängt davon ab, welcher Bauer und
welcher Finger!"
-- Duif
"Those who say they understand chess, understand nothing."
"Wer sagt, er versteht Schach, versteht
gar nichts."
-- GM Robert Hübner
"During a chess competition a chessmaster
should be a combination of a beast of prey and a monk."
"Während eines Schachwettbewerbs
muß der Schachspieler eine Kombination aus Raubtier und Affe sein."
-- GM Alexander Aljechin
"...only the player with the initiative has the right to attack."
"...nur der Spieler mit der Initiative
hat das Recht anzugreifen."
-- William Steinitz
"Fame, I have already. Now I need
the money."
"Ruhm habe ich schon. Nun brauche
ich das Geld."
-- an elderly Steinitz (ein älterer
Steinitz)
"Pawns are born free, yet are everywhere in chains..."
"Bauern sind frei, hier sind alle
gefesselt..."
-- Soltis
"The loser is always at fault."
"Der Verlierer hat immer unrecht."
-- Panov
"Let the perfectionist play postal."
"Lasst den Perfektionisten zur Post
gehen."
-- GM Yasser Seirawan
"My name is Rustam Kamsky. You annoyed my son. Prepare to die".
"Mein Name ist Rustam Kamsky. Sie
haben meinen Sohn belästigt. Bereiten Sie sich darauf vor, zu sterben."
-- Rustam Kamsky
"One doesn't have to play well, it's enough to play better than your
opponent."
"Du musst nicht gut spielen, es
reicht, wenn du besser spielst als dein Gener."
-- unbekannt
"A bad day of Chess is better than
any good day at work."
"Ein schlechter Tag mit Schach ist
besser als ein guter Tag auf der Arbeit."
-- unbekannt
"Sekt oder Seiters!"
-- fm |